Tineke Jorissen-Wedzinga en Marit Kramer
Een thriller of roman vertalen met zijn tweeën: hoe pak je dat aan? Hoe kom je aan zo’n opdracht? Wat zijn de voor- en nadelen? Tijdens deze bijeenkomst vertellen Tineke Jorissen-Wedzinga en Marit Kramer over hun ervaringen met duovertalingen. Ze vertaalden onder meer Onbegraven van Ulrika Rolfsdotter samen.