2019
14 januari 2019
Nieuwjaarsbijeenkomst inclusief buffet in restaurant Gember in Den Haag
11 maart 2019
Presentatie Kristian Koopman over het tolkenplatform Tolk2Go, een online platform waar klant en aanbieder van tolkdiensten elkaar makkelijk kunnen vinden
Presentatie Anouschka Schutte over de Vertalerskoffiehoek, een Facebookgroep waarvan zij medebeheerder is, en waar allerlei relevante zaken voorbijkomen op tolk- en vertalersgebied
13 mei 2019
Plenaire sessie met een presentatie van Simon Andriesen, directeur van medisch vertaalbureau MediLingua
Daarna de presentaties met Marc Loermans over de (on)mogelijkheden van zijn nieuwe tolkdienst, Capio Live Interpreters, of met vertaler Spaans Peter Valkenet over de vertaling van het boek El Salvage (de Ontembare) van de Mexicaanse scenarioschrijver Guillermo Arriaga
8 juli 2019
De jaarlijkse BBQ-bijeenkomst om de zomerperiode in te luiden
9 september 2019
Tineke Jorissen-Wedzinga sprak over de Zweedse misdaadliteratuur en met name de hype rondom de Millenniumtrilogie, waarvan zij de Nederlandse vertaling heeft gemaakt
Daarna kwam Gea Duister aan het woord, zij gaf de aanwezigen een inkijkje in haar leven als schrijftolk
11 november 2019
Jenny Zonneveld hield haar presentatie ‘van Lada naar Lamborghini’ over hoe je je netwerk op een goede manier kunt gebruiken en uitbreiden
Presentatie van Koos Vervoort, schrijver van het boek ‘Koos, van laaggeletterde tot schrijver’, zijn aangrijpende levensverhaal over zijn verleden als laaggeletterde
2020
13 januari 2020
nieuwjaarsbijeenkomst in Pulchri inclusief pitch van alle aanwezige leden
9 maart 2020
Gaston Dorren, taaljournalist gaf een lezing met de titel: ‘Aan een taal spreekt niets vanzelf’.
Na het buffet hebben de leden in groepjes tips en tricks uitgewisseld. Daarna presenteerde iemand van de groep de bevindingen
11 mei 2020
Vanwege de coronapandemie en de op dat moment geldende maatregelen werd besloten om deze bijeenkomst te annuleren
13 juli 2020
Zomerbijeenkomst – een tweegangendiner uitgeserveerd op het terras van Pulchri
14 september 2020
Lezing van Lucienne van der Geld over haar boek Wie erft de naaktkat? Daarna tweegangendiner in de tuin van Pulchri
9 november 2020
Vanwege de inmiddels weer strenge maatregelen hebben we besloten een zoombijeenkomst te houden met spreker Emma Hartkamp van de Vertegenwoordiging van de Europese Commissie in Nederland.
2021
25 januari 2021
Online nieuwjaarsbijeenkomst met Wendy Fossen voor een digitale rondleiding door Het Mauritshuis
8 maart 2021
Onlinebijeenkomsten met Mireille Bosscher, kandidaat-notaris bij Drost Juten notarissen in Den Haag. Ze heeft daar haar eigen juridische adviespraktijd: Bosscher advies. Haar specialisatie is Frankrijk en Frans recht
9 juni 2021
Onlinebijeenkomst met Marcel Lemmens, collega-vertaler en auteur van Als je BGRPT wat ik BDL, een praktisch handboek met “101 regels voor het schrijven van heldere en overtuigende teksten”
12 juli 2021
Zomerbijeenkomst met diner bij Pulchri – het kon weer!
18 september lustrum – 40-jarig bestaan van de SVVT
aftrap in Dudok, wandeling met opdrachten door centrum Den Haag en diner met muzikale omlijsting in t Gouden Hooft (bekijk foto’s)
8 november 2021
Presentatie van Marco Anink, advocaat en goed op de hoogte van de vertaalwereld. Hij ging in zijn lezing in op de aanbestedingen van vertaalwerk in het justitieel domein en wat dat voor ons betekent en ook wat je er eventueel aan kunt doen
2022
10 januari 2022
vanwege de geldende maatregelen geen nieuwjaarsbijeenkomst
14 maart 2022
aankondiging door bestuur dat we van SVVT veranderen in SNVT: Stichting Netwerk voor Vertalers en Tolken: een inclusief netwerk voor alle vertalers en tolken. Muzikale omlijsting door orkest van netwerker Eveline van der Velden
16 mei 202
Een kijkje achter de schermen bij voice-over Claire King (Engelse stem)
13 juli 2022
jaarlijkse zomerbarbecue bij Pulchri
12 september 2022
presentatie logo en sneak peak van de nieuwe website voor SNVT
Netwerker Rita Gircour vertelt over hoe geheimzinnig de vertaling van Michael Gorbatsjovs boek Perestrojka er destijds in de jaren 80 aan toe ging
Lees verslag
14 november 2022
John Yonce (jurist met ruim 20 jaar ervaring met de implementatie van privacybeleid) gaf ons een presentatie over alles wat tolken en vertalers over de Europese algemene verordening gegevensbescherming (AVG) moeten weten.
2023
9 januari 2023
Tijdens onze nieuwjaarsbijeenkomst op 9 januari 2023 in Restaurant Gember hebben we met collega’s en introducés op het nieuwe jaar geproost!
13 maart 2023
Mar-Lin Schut van Stichting Spreekkunst vertelde ons over het belang van een goed stemgebruik: de juiste stem bij de juiste situatie.
22 mei 2023
Deze bijeenkomst stond in het teken van kennisdeling tussen netwerkers.
22 juni 2023
Op 22 juni organiseerden netwerkers van SNVT een excursie naar het Kadastermuseum in Arnhem.
10 juli 2023
Onze traditionele zomerbarbecue in de tuin van Pulchri Studio!
11 september 2023
Aan de hand van stellingen en vragen gingen we in gesprek met Maaike Verrips van meertaligheid.nl over de staat van meertaligheid in Nederland.
13 november 2023
Deze avond genoten netwerkers van de SNVT van een presentatie over het Kadaster. In een zeer onderhoudende presentatie behandelde Theo Splithof, voormalig senior adviseur data assets bij het Kadaster, het Kadaster binnen internationaal verband, van alles rond de notaris en het Kadaster, wat de gevolgen kunnen zijn als iets misgaat in de registratie van publiekrechtelijke beperkingen t.a.v. onroerend goed, en de kwestie van privacy versus openbaarheid. Een zeer leerzame bijeenkomst waartijdens vooraf ingestuurde vragen van de aanwezigen grondig werden behandeld.
2024
8 januari 2024
Gezellige nieuwjaarsbijeenkomst inclusief een heerlijk buffet in restaurant Gember in Den Haag.
11 maart 2024
Marcel Lemmens vertelde over het onderwerp van zijn boek Een andere kijk op lezen.
13 mei 2024
Tineke Jorissen-Wedzinga en Marit Kramer hebben samen een presentatie gehouden over het fenomeen “duovertaling”. De twee literair vertaalsters Zweeds zijn actief in het genre “Scandi noir” – misdaadfictie die zich in Scandinavië afspeelt.
8 juli 2024
Onze traditionele zomerbarbecue in de tuin van Pulchri Studio!
9 september 2024
SNVT-netwerker Christy de Back heeft een workshop over “moeilijk te vertalen woorden”, gegeven. Na de inleiding met voorbeelden hebben we in groepjes moeilijk te vertalen woorden besproken in een zeer levendige sfeer, gevolgd door een plenaire terugkoppeling. De workshop werd afgesloten met een loterij om het boekje “Lost in Translation – An Illustrated Compendium of Untranslatable Words”.
11 november 2024
Ditmaal was het niet iemand die zelf vertaler is of deskundige op een voor vertalers relevant gebied, maar iemand die naar vertalers op zoek is: Vera Stupenea, schrijfster en Honorair Consul van Moldavië in Nederland. Haar presentatie over internationale uitgaven kenmerkte zich door een aaneenrijging van bijzondere successen, interessante weetjes, spannende uitdagingen, grappige anekdotes en boeiende informatie.
13 januari 2025
Deze nieuwjaarsbijeenkomst was bijzonder gezellig door de grote opkomst en de vele nieuwe netwerkers!