Moeilijk te vertalen woorden

Moeilijk te vertalen woorden

door Astrid den Besten Bij de Stichting Netwerk voor Vertalers en Tolken (SNVT) is gisteravond in Pulchri Studio te Den Haag het nieuwe vertaalseizoen afgetrapt met een workshop over “moeilijk te vertalen woorden”. Deze werd geleid door Christy de Back,...
Duovertalingen

Duovertalingen

door Astrid den Besten Op maandagavond 13 mei hebben Tineke Jorissen-Wedzinga en Marit Kramer samen voor de SNVT een presentatie gehouden over het fenomeen “duovertaling”. De twee literair vertaalsters Zweeds zijn actief in het genre “Scandi...
Klaar voor de toekomst?

Klaar voor de toekomst?

door Margo Bink Bijna drie jaar geleden vierden we ons 40-jarig bestaan, en zoals dat wel vaker gaat met gemotiveerde veertigers (ik zei het al eens eerder): we gingen het allemaal anders doen. We schrapten het woordje ‘vrouwen’ uit ons netwerk, we hebben nieuwe...
Alledaagse waardigheid

Alledaagse waardigheid

door Rita Gircour In oktober 2023 zond de VPRO een opmerkelijke documentaire uit. Ida Does was de maakster van Alledaagse waardigheid en Philomena Essed het onderwerp. Met haar boek Alledaags racisme heeft Philomena pakweg 40 jaar geleden een heel leesbaar, en heel...
Lustrum 2016

Lustrum 2016

Niet alle SNVT-lustrums zijn exact om de vijf jaar gehouden, maar ze zijn allemaal uitbundig gevierd. In 2016, bijvoorbeeld, was het feest in het Kurhaus, met een optreden van Francis van Broekhuizen, een excursie naar Beelden aan Zee en een wandeling door...